Сорока на виселице

Открыл для себя имя – Эдуард Веркин.

Прочитал его роман «Сорока на виселице». Он гений.

Я не очень читаю научную фантастику. То есть не читаю вовсе уже давно, лет пятнадцать как, а тут взял эту книгу… Василия Головачёва я очень уважал за его «Чёрного человека» и  серию вокруг него, но то было давно, и Головачёв стоит куда как ниже.

Веркин превзошёл Стругацких. Это точно. При этом надо иметь в виду, что там две головы, а тут одна. Веркин умнее пары Стругацких. «Улитка на склоне» и «Град Обреченный» – туда же «Гадкие Лебеди» и «Отягощённые злом…», как эссенции идеологий прежних книг среднего периода авторов – не имеют такой широты.

Я не читал ничего другого у него, кроме «Сороки на виселице», но теперь буду. Не знаю, как он рос в писательском мастерстве. Или вспыхнул и светит. Но он гений.

Обычно гении вспыхивают,  а не складываются постепенно, но одного  правила для всех в этой области нет.

Да, он мощнее Стругацких, которые есть интеллектуальный маяк позднесоветской и постсоветской социальной фантастики. Стругацкие – значимая часть русской социальной фантастики. А Веркин другой уровень – более высокий. И практически не постсоветский по содержанию. Хотя пока и не мировой, несмотря на обилие инородческих фамилий в тексте.

Изумительная драматургия и живость персонажей в «Сороке на виселице». Стиль, а особенно композиция произведения (кинематографическая, но из лучших образцов), имеет чёткий и авторский характер.

Ну а после дифирамбов скажу. Религиозная тема пугает писателя Веркина. В конце романа он касается её, но чувствуется его страх. За иронией (едва не достигшей сарказма)  прячется страх перед древней традицией поклонения Необъяснимому и Давно Придуманному. Автор следует за одним из своих персонажей, не главным, но значимым, выступившем на передний план в финале.

Так или иначе, «Сорока на виселице» – выдающееся произведение нашего выдающегося писателя.

Браво!

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5552

Государство полюционер

Всё. Я не писал об этом, молчал, но его прикрывали то тут, то там. Мой «Рай там, где все поступают правильно» полностью изъят, в дальнейшей публикации отказано. Причина – в произведении есть контент, который МОЖЕТ ПОПАСТЬ под действие закона об ЛГБТ. Даже если сразу пропустили, то спустя некоторое время приходит такая формулировка – и отзыв договора.

Я считаю, что это у нас власть ЛГБТ.  Дума – это ЛГБТ, причём с запахом всегда свежего поноса и пердежа. В Кремле сидит заводила этого ЛГБТ…

Впрочем, всё бесполезно. Вся Россия – это в значительной мере ЛГБТ, где для нормальных людей места всё меньше и меньше. Государственная машина раскочегарилась и мелкие ничтожные редакционные тли ради перестраховки цензурят то, в чём просто не способны разобраться, понять. Это не их уровень. Я НЕ БУДУ МЕНЯТЬ ТЕКСТ. Если найду возможность, то опубликуюсь вне этого государства, нет –  и не надо. У этого государства повадки, а у меня принципы.

Продолжаю работать, не обращая внимание на извращенцев. Луи-Фердинанд Селин хорошо про этих ублюдков написал в своё время.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5464

Серые глаза

Какого цвета были глаза у императора Марка Аврелия, не известно. Я, по крайней мере, не находил описания. Скорее всего карие, хотя по линии матери ему могли достаться светлые, так как она из рода Траяна, а это светлая порода — что-то такое я читал. Мне подумалось, что серые сделали бы облик Марка Аврелия особенным, и задал такую задачу ИИ. Вот результат.

Не очень похож. Но глаза придают особой выразительности.

Если я не путаю, то жена ему родила двенадцать детей, из которых шесть умерли в раннем детстве, а до старости дожила, кажется, только одна дочь. Сын Коммод вышел отъявленным мерзавцем, очевидно, он также отравил одну из сестёр, в отместку за участие в заговоре. А вот про жену Марка Фаустину, скорее всего врут всякое нехорошее. Она приходилась ему двоюродной сестрой. Возможно, этим и объясняются ранние смерти большинства их детей — всё-таки даже для тех времён такая смертность в богатой семье, это слишком: в Риме во втором веке лучше обстояли дела с гигиеной, чем в спустя двести лет и в позднее средневековье.

«Жизнь следует строить как совокупность отдельных действий и быть довольным, если каждое из них отвечает своему назначению. Никто не может помешать тебе в этом. — «А внешние препятствия?» — Таких нет для деятельности справедливой, благоразумной и обдуманной. — «Но, может быть, в иных делах можно натолкнуться на непреодолимые препятствия?». — Тогда благодаря спокойному отношению к самому препятствию и пониманию условий его возникновения, следует действовать иначе, но в соответствии с теми же твердыми жизненными принципами, о которых речь шла выше«.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5436

Свод правил

Работа над романом сильно затянулась, потому что я работаю над этическим сводом правил.

Собственно сюжет закончен. Свод (у которого есть название, но пока я его не разглашу) представляет собой этический закон, правила поведения, общинный устав. В нём дух и стоицизма, и конфуцианства, и даосизма… хотя восточные учения представлены меньше и касаются в первую очередь общежительства. Кроме того, этот свод правил надо же философски обосновать в отдельных текстах произведения, а это крайне сложно для меня лично из-за ограниченности моих знаний, я бы даже сказал ничтожности – приходится больше изучать книги, чем писать, и пропорция тут хорошо если 1:10 000. Единственная простота и радость – это сюжетная иллюстрация правил, которые те или иные герои воплощают в реалиях бывшей РФ, но иллюстративная часть фактически закончена и лишь оттачивается в деталях.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5402

«Великий поворот»

В следующем моём романе о нём говорится вскользь, но я уверен, что это действительно произойдёт – «Великий поворот» в Китае.

Смена доктрины китайского государства. Наверное, он будет называться иначе, но обязательно что-то в таком роде. Отмена однопартийной системы, перенос цели (коммунизм) в более отдалённое будущее, либерализация внутренней политики, сближение с США и Европой, совместное с ними освоения Африки, включение китайских толстосумов в иудео-европейский общак.

Важно, в каких условиях будет происходить Великий поворот. Скорее всего, через раскол в партии. Наверняка уже сейчас существует концепция изменений,  расписываются механизмы, прощупывается почва среди потенциальных акционеров реформ. Если США скоро серьёзно усилятся, то инициаторами поворота могут быть и военные.

Где место России? Собственно, Россия может сыграть роль камня, который стронет лавину. Пока Пу и Си понимают обоюдную уязвимость и дела их не так уж и плохи. Но всякой сделке приходит конец по той или иной причине.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5399

Оказывается…

Мне через почту сайта написал человек и сообщил, что Александр Афанасьев, о котором я упоминал на днях, как о гражданине Украины и враге, продающем свои работы в России, на самом деле является гражданином России. Его настоящая фамилия Маркьянов.

Вот как. Тогда другое дело. Тогда никаких преград быть не должно. Конечно!

Меня только не перестаёт удивлять тупость довольно значительно числа людей. Они пишут… и часто пишут мне через электропочту, что я русофоб. «Почему вы так ненавидите русский народ, так презрительно о нём отзываетесь?» Эти тупицы воспринимают прямую речь персонажей за авторское мнение. Тупы настолько, что не могут отделить автора от литературных героев! Хотя критика тоже есть, не буду возражать. Но каково же должно быть унижено достоинство этих людей, насколько низко должна быть их самооценка, что они самокритику по отношению к своему народу или реплики отрицательных персонажей они не могут перенести без психологической травмы! В моей же отсылке к Афанасьеву подмечена именно неправильная акцентуация на фактах, которая вовсе не критика, а самообвинение (если он русский).

Между прочим, не от заниженной ли самооценки Афанасьев обвиняет в конфликте русскую сторону? Ну, ещё бы лицо себе исцарапал и в ноги упал. Наверное, те, кто обвиняет меня в русоненавистничестве, из его читательского круга. Очевидно, пишет «героическую» фантастику с неубиваемыми персонажами. Для школьников, короче, и взрослых, зависших в пубертате.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5380

Враг на Литрес

Неожиданно. Есть такой писатель Александр Афанасьев. Вот, что он сказал о Павле Губареве, защитнике прав русского народа на Украине: «Сейчас Губарев в передаче у Калашникова вещает: мы должны остановиться и спросить, как мы, русские и украинцы, братские народы дошли до такой степени взаимоистребления.
Я вот смотрю на его наглую ряху и оторопь берет: и ты, козел об этом спрашиваешь?! Ты?!
».

Явное указание на то, что он наш враг – России, русских.

Я посмотрел его ленту в ЖЖ. Да, враг. Он мог бы отмолчаться, так как мы все понимаем, чем грозит лишнее русское слово на Украине, но он ясно обозначает свою враждебную к нам позицию.

При этом он кормится на российских читателях. Он кормится на российском литературном сайте. Он наверняка спонсирует украинских националистов и ВСУ, хотя бы налогами. Ещё один из тех, для кого история российско-украинского столкновения началась с сопротивления русских бандеровцам, а не с «кто не скачет, тот москаль», не с «москаляку на гиляку», не с выдворения русской культуры.

И как обычно, при нашей нынешней власти, таким вражинам ничего не грозит, он зарабатывает на русских, ненавидя их. Да и многие русские не имеют достоинства ответить хотя бы тем, чтобы не замечать его.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5375

Она вам не Каренина

Не видел прежде фильма 1967-го года Александра Зархи «Анна Каренина», просто не интересовался этим, и вот, по случаю дальнего, но короткого путешествия, и из-за бессонницы, по причине смены поясов, а также наличия ютьюба (с которым в РФ плохо) таки посмотрел. Случайно, можно сказать, просто ткнул в рекомендованном.

Что сказать? Если судить по комментариям, то это шедевр. Но впечатление создано ботами и пожилыми маниловыми, у которых «актёры в советских фильмах с каждым годом играют всё лучше». На самом деле фильм крайне неровный, сюжетно нищ в сравнении с романом, неудачен по подборке актёров. При этом Зархи преподнёс сюрприз. Я, например, впервые увидел Майю Плисецкую в художественном кино. Она великолепна в кадре! У этой балерины словно бы в крови актёрство. Из актрис по игре с ней соперничает в этом фильме только Ия Саввина. То есть там есть и другие хорошо отработавшие актрисы, но они сыграли совсем уж эпизодные роли и сравнивать сложно.

Зархи на главную роль поставил Татьяну Самойлову. Да в «…Журавлях», возможно, она была хороша по молодости (не видел или не помню), но поставить на роль Карениной довольно фактурную актрису, со столь резкими чертами, с дурным… прямо скажем… голосом… Может быть, режиссёр руководствовался этническими мотивами при выборе актёров? Я очень давно читал роман Толстого, однако отчётливо помню, что его Каренина была этакой кудрявой тёмненькой коротышкой-пышечкой. Ну, пусть я с «коротышкой» перегибаю, но всё равно невысокая и хорошо упитанная. И именно такой типаж – Лев Николаевич знал своё ремесло гениально – подразумевает навязчивость, подозрительность, порывистость, наконец, сумасбродство. А какую порывистость и сумасбродство может изобразить Самойлова своим жёстким лицом аристократки? Когда оператор задержал на ней фокус в начале фильма, то я явственно услышал с небес: «Не верю!» – (кто бы это мог быть?). А в сравнении с шепчущим тембром Ланового её скрипучий голос сделал из толстовской Анны карикатуру.

Кстати, в фильме пара раз мелькает набросок и портрет Карениной. Так вот, характер холёной внешности Самойловой, игравшей Анну, прекрасно уловил художник: в ней самолюбие, отчуждённость, лёгкая вздорность. Не шиш ли в кармане показал смекалистый художник бездарному режиссёру?

И ещё одна актриса у Зархи сыграла хуже, чем могла бы. Анастасия Вертинская. Глянуть её игру в «Безымянной звезде» или в шедевральном «МИМ» Юрия Кары и компарировать с ролью Китти – это же небо и земля, бабочка и тля, роса и муть, краса и жуть. Хотя, возможно, в поздних работах она просто стала опытней. Но ведь дело режиссёра – вытащить талант актёров на свет прожекторов.

С сюжетом тоже Зархи напортачил. Линия Левина в романе важнейшая, а в фильме Зархи он словно помеха. И на эту роль актёра тоже посадил чёрт-те какого – старого, кривого, чуть ли не с нарисованной бородой. В связи с ним запомнился ещё момент, когда режиссёр с оператором почему-то решили показать зрителям план с трясущейся камеры, когда Левин типа метнулся за Китти… Зачем нужно было спрыгивать с обычной для всего остального хронометража манеры и переходить на пляшущий вид от лица персонажа? Между тем именно тогда Вертинская неплохо разыграла сцену.

Есть и другие косяки, но уже лень вспоминать и описывать. Разве что слабую операторскую работу стоило заметить – кадр часто не вмещает то, что явно авторы намеревались вместить.

Вот такой контраст моего восприятия с той рекой патоки, что льётся в ветке комментариев к фильму.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5358

Фухххх! С «еврями» покончено

В рамках романа (долбаная третья часть WW#3, затянувшаяся, замучившая, разрастающаяся…) я закончил  «еврейскую тему». Она там есть, она представлена очень прямо, она навела меня на пару открытий. Действительно, я заметил определённые нюансы никем прежде не замеченные. Пока я работал с этой темой меня евреи раздражали, я пылал негодованием, я не знал, как погасить в себе враждебность к ним. Теперь всё. Перебесился. Они люди как люди. Со своей особинкой, с тараканами в башке, со сверчками в суставах и с шилом в локации ануса, но страшны они только для тех, кто слаб. Их много, но не в числе сила, Брат, а степени участия! Помни – даже ноль в нулевой степени равен единице.

И серьёзно. Большая работа с «еврейской темой» закончена, осталось только – как в солженицынском «Круге первом» Сологдин учил Нержина – «подправить последние вершки»… цитирую по памяти… Нет, и до вершков далеко. Но самая чёрная работа сделана.

Когда-то… лет до двадцати пяти я о евреях думал не больше, чем о прошлогоднем снеге. Даже меньше – они для меня вроде как и не существовали и в то же время были свои, хоть и в библейском обличии. Поворотным был один момент, когда двое – они скоро стали парой… Пара… Она мне не нравилась – навязчивая, «цеплявая», я ей тоже был не мил, и мы друг другу отвечали демонстративным неприятием. А он был нормальный такой парень, с ним мы ладили. Но она прямо-таки вцепилась в него. И как-то заговорили о еврействе, а я был совсем не в теме… Кажется, это касалось политики, Гусинского, громких событий тех дней, и что-то такое. А слово «еврей» в моём исполнении ещё не звучало, если не считать детских лет, когда бабушка и тётка меня назначали читателем Библии, пока они вязали носки, свитера и прочие полезные изделия. Но это было совсем давно, задолго до. «Цеплявая» произнесла какую-то фразу, взглянула на меня… И он, глядя на меня отвечает ей: «Он ещё не понимает».  То есть был контекст на который вышел не я… он посмотрел на меня… она посмотрела на меня… и прозвучали слова. «Он ещё не понимает». Я увидел, что они чужие. Тогда я почувствовал себя чужим и ущемлённым, но только догадался, что мы не одной крови, не одного порядка, не одного рода, не одного образца. Я почувствовал чужесть этих людей и их… высокомерие?.. нет, снисходительность. Вскоре я узнал, что они евреи. И, кстати, потом она его охомутала. Свалили в Израиль.  Ну, это не моё дело, однако именно тогда я почувствовал впервые разницу. Я и «они».  Хотя родился и рос далеко не в русской среде. Просто тут мне обозначили своё место (в сравнении с ними) очень отчётливо. Но этот случай и еврейство забылись лет на двадцать.

На «еврейскую тему» я набрёл, когда дошёл до определённых моментов по ходу написания романа. Я фактически его написал. Но… Есть такой фильм – «Гений». Нет, название – чистая случайность по отношению ко мне, но там говорится о психологическом механизме, когда автор никак не может закончить работу… На этот фильм меня навела Галина Иванова, редактировавшая мой второй роман. Я невероятно благодарен ей. Она тогда стала моей звездой. Пульсаром, затеняющим галактику! Сверхновая на небосклоне! (Сейчас она заругала бы меня за восклицательный знак в повествовательном предложении от автора.) Короче, я по ходу ушёл в нечто гораздо более сложное, чем просто роман о распаде России. Утопия. Да, без анти-… про распад. Виноваты не евреи, но без них… Без упоминания их не будет гешефта… Ну, вы меня понимаете.

Теперь я эту тему преодолел. Она отодвинула меня от стоицизма. Но дорабатывать её я буду по завету Марка Аврелия – «с полной серьёзностью, с искренностью…». В романе кое-что будет откровением, особенно для совков. Но «еврейская тема» прошла, стала неинтересна. Теперь я ощущаю спокойствие. Я преодолел нечто наносное. Нужно быть просто самим собой. А люди (нации, сообщества, движи), которые приходят в твою жизнь извне, не стоят больше внимания или времени, чем завтрак. Все слишком одинаковы. Просто сегодня на волне одни, завтра другие… Нужно быть собой, выстраивать со всеми ровные отношения, никого не приближать сильно, и НИКОГДА никого не отталкивать, каждому дать возможность со-зидать с тобой. Национальность вторична, если речь идёт о частных связях, о со-творении, об интимном участии. А если вам повезло, и вы имеете действительно «мнение приближенное к истине», не затёртое, тысячи раз не помянутое, то не нужно тратить его по национальному признаку – надо использовать его по уму, то есть на тех, кто готов понять (ваше мнение), кто близок духом. По-настоящему своих – всегда меньшинство… раз, два – и обчёлся, и только по воле случая они могут быть одной крови, но это не обязательно.

PS. Кавычки и дефисы в тексте расставлены верно.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5336

Разговор и беседа: какая разница

Разговор обычно короче и определённей по теме, беседа может состоять… из бесед и разговоров, а темы могут затрагиваться самые разные. Разговор никогда не может состоять из бесед, если это не литературная метафора, типа «разговор с Богом длиною в целую жизнь», и в то же время  «в народе ходили разговоры». И это самое главное.  Но!..  

Важно служебное слово или словосочетание возле существительного. Например, «серьёзный разговор», «деловой разговор», «разговор по душам», «важный разговор», «запомнившийся разговор», «наш последний разговор», «спокойный разговор», «вызвать на разговор», «разговоры о погоде»;  художественная аналогия – «Разговор» А. П. Чехова – да, так и называется, Чехов вообще очень тонок в смыслах и схематичен; он настоящий европейский (западный) писатель и драматург. Пример другого слова: «тихая беседа», «беседы на берегу озера», «беседы с психоаналитиком», «малозначащая беседа»; художественная аналогия – «Письма Луцилию» Луция Аннея Сенеки.

Разговор – 60% серьёзность, деловитость, попытка воздействия,  40% – душевность;

Беседа – 60% душевность; 40% серьёзность, попытка понимания собеседника.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5320