Свод правил

Работа над романом сильно затянулась, потому что я работаю над этическим сводом правил.

Собственно сюжет закончен. Свод (у которого есть название, но пока я его не разглашу) представляет собой этический закон, правила поведения, общинный устав. В нём дух и стоицизма, и конфуцианства, и даосизма… хотя восточные учения представлены меньше и касаются в первую очередь общежительства. Кроме того, этот свод правил надо же философски обосновать в отдельных текстах произведения, а это крайне сложно для меня лично из-за ограниченности моих знаний, я бы даже сказал ничтожности – приходится больше изучать книги, чем писать, и пропорция тут хорошо если 1:10 000. Единственная простота и радость – это сюжетная иллюстрация правил, которые те или иные герои воплощают в реалиях бывшей РФ, но иллюстративная часть фактически закончена и лишь оттачивается в деталях.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5402

«Великий поворот»

В следующем моём романе о нём говорится вскользь, но я уверен, что это действительно произойдёт – «Великий поворот» в Китае.

Смена доктрины китайского государства. Наверное, он будет называться иначе, но обязательно что-то в таком роде. Отмена однопартийной системы, перенос цели (коммунизм) в более отдалённое будущее, либерализация внутренней политики, сближение с США и Европой, совместное с ними освоения Африки, включение китайских толстосумов в иудео-европейский общак.

Важно, в каких условиях будет происходить Великий поворот. Скорее всего, через раскол в партии. Наверняка уже сейчас существует концепция изменений,  расписываются механизмы, прощупывается почва среди потенциальных акционеров реформ. Если США скоро серьёзно усилятся, то инициаторами поворота могут быть и военные.

Где место России? Собственно, Россия может сыграть роль камня, который стронет лавину. Пока Пу и Си понимают обоюдную уязвимость и дела их не так уж и плохи. Но всякой сделке приходит конец по той или иной причине.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5399

Оказывается…

Мне через почту сайта написал человек и сообщил, что Александр Афанасьев, о котором я упоминал на днях, как о гражданине Украины и враге, продающем свои работы в России, на самом деле является гражданином России. Его настоящая фамилия Маркьянов.

Вот как. Тогда другое дело. Тогда никаких преград быть не должно. Конечно!

Меня только не перестаёт удивлять тупость довольно значительно числа людей. Они пишут… и часто пишут мне через электропочту, что я русофоб. «Почему вы так ненавидите русский народ, так презрительно о нём отзываетесь?» Эти тупицы воспринимают прямую речь персонажей за авторское мнение. Тупы настолько, что не могут отделить автора от литературных героев! Хотя критика тоже есть, не буду возражать. Но каково же должно быть унижено достоинство этих людей, насколько низко должна быть их самооценка, что они самокритику по отношению к своему народу или реплики отрицательных персонажей они не могут перенести без психологической травмы! В моей же отсылке к Афанасьеву подмечена именно неправильная акцентуация на фактах, которая вовсе не критика, а самообвинение (если он русский).

Между прочим, не от заниженной ли самооценки Афанасьев обвиняет в конфликте русскую сторону? Ну, ещё бы лицо себе исцарапал и в ноги упал. Наверное, те, кто обвиняет меня в русоненавистничестве, из его читательского круга. Очевидно, пишет «героическую» фантастику с неубиваемыми персонажами. Для школьников, короче, и взрослых, зависших в пубертате.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5380

Враг на Литрес

Неожиданно. Есть такой писатель Александр Афанасьев. Вот, что он сказал о Павле Губареве, защитнике прав русского народа на Украине: «Сейчас Губарев в передаче у Калашникова вещает: мы должны остановиться и спросить, как мы, русские и украинцы, братские народы дошли до такой степени взаимоистребления.
Я вот смотрю на его наглую ряху и оторопь берет: и ты, козел об этом спрашиваешь?! Ты?!
».

Явное указание на то, что он наш враг – России, русских.

Я посмотрел его ленту в ЖЖ. Да, враг. Он мог бы отмолчаться, так как мы все понимаем, чем грозит лишнее русское слово на Украине, но он ясно обозначает свою враждебную к нам позицию.

При этом он кормится на российских читателях. Он кормится на российском литературном сайте. Он наверняка спонсирует украинских националистов и ВСУ, хотя бы налогами. Ещё один из тех, для кого история российско-украинского столкновения началась с сопротивления русских бандеровцам, а не с «кто не скачет, тот москаль», не с «москаляку на гиляку», не с выдворения русской культуры.

И как обычно, при нашей нынешней власти, таким вражинам ничего не грозит, он зарабатывает на русских, ненавидя их. Да и многие русские не имеют достоинства ответить хотя бы тем, чтобы не замечать его.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5375

Она вам не Каренина

Не видел прежде фильма 1967-го года Александра Зархи «Анна Каренина», просто не интересовался этим, и вот, по случаю дальнего, но короткого путешествия, и из-за бессонницы, по причине смены поясов, а также наличия ютьюба (с которым в РФ плохо) таки посмотрел. Случайно, можно сказать, просто ткнул в рекомендованном.

Что сказать? Если судить по комментариям, то это шедевр. Но впечатление создано ботами и пожилыми маниловыми, у которых «актёры в советских фильмах с каждым годом играют всё лучше». На самом деле фильм крайне неровный, сюжетно нищ в сравнении с романом, неудачен по подборке актёров. При этом Зархи преподнёс сюрприз. Я, например, впервые увидел Майю Плисецкую в художественном кино. Она великолепна в кадре! У этой балерины словно бы в крови актёрство. Из актрис по игре с ней соперничает в этом фильме только Ия Саввина. То есть там есть и другие хорошо отработавшие актрисы, но они сыграли совсем уж эпизодные роли и сравнивать сложно.

Зархи на главную роль поставил Татьяну Самойлову. Да в «…Журавлях», возможно, она была хороша по молодости (не видел или не помню), но поставить на роль Карениной довольно фактурную актрису, со столь резкими чертами, с дурным… прямо скажем… голосом… Может быть, режиссёр руководствовался этническими мотивами при выборе актёров? Я очень давно читал роман Толстого, однако отчётливо помню, что его Каренина была этакой кудрявой тёмненькой коротышкой-пышечкой. Ну, пусть я с «коротышкой» перегибаю, но всё равно невысокая и хорошо упитанная. И именно такой типаж – Лев Николаевич знал своё ремесло гениально – подразумевает навязчивость, подозрительность, порывистость, наконец, сумасбродство. А какую порывистость и сумасбродство может изобразить Самойлова своим жёстким лицом аристократки? Когда оператор задержал на ней фокус в начале фильма, то я явственно услышал с небес: «Не верю!» – (кто бы это мог быть?). А в сравнении с шепчущим тембром Ланового её скрипучий голос сделал из толстовской Анны карикатуру.

Кстати, в фильме пара раз мелькает набросок и портрет Карениной. Так вот, характер холёной внешности Самойловой, игравшей Анну, прекрасно уловил художник: в ней самолюбие, отчуждённость, лёгкая вздорность. Не шиш ли в кармане показал смекалистый художник бездарному режиссёру?

И ещё одна актриса у Зархи сыграла хуже, чем могла бы. Анастасия Вертинская. Глянуть её игру в «Безымянной звезде» или в шедевральном «МИМ» Юрия Кары и компарировать с ролью Китти – это же небо и земля, бабочка и тля, роса и муть, краса и жуть. Хотя, возможно, в поздних работах она просто стала опытней. Но ведь дело режиссёра – вытащить талант актёров на свет прожекторов.

С сюжетом тоже Зархи напортачил. Линия Левина в романе важнейшая, а в фильме Зархи он словно помеха. И на эту роль актёра тоже посадил чёрт-те какого – старого, кривого, чуть ли не с нарисованной бородой. В связи с ним запомнился ещё момент, когда режиссёр с оператором почему-то решили показать зрителям план с трясущейся камеры, когда Левин типа метнулся за Китти… Зачем нужно было спрыгивать с обычной для всего остального хронометража манеры и переходить на пляшущий вид от лица персонажа? Между тем именно тогда Вертинская неплохо разыграла сцену.

Есть и другие косяки, но уже лень вспоминать и описывать. Разве что слабую операторскую работу стоило заметить – кадр часто не вмещает то, что явно авторы намеревались вместить.

Вот такой контраст моего восприятия с той рекой патоки, что льётся в ветке комментариев к фильму.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5358

Фухххх! С «еврями» покончено

В рамках романа (долбаная третья часть WW#3, затянувшаяся, замучившая, разрастающаяся…) я закончил  «еврейскую тему». Она там есть, она представлена очень прямо, она навела меня на пару открытий. Действительно, я заметил определённые нюансы никем прежде не замеченные. Пока я работал с этой темой меня евреи раздражали, я пылал негодованием, я не знал, как погасить в себе враждебность к ним. Теперь всё. Перебесился. Они люди как люди. Со своей особинкой, с тараканами в башке, со сверчками в суставах и с шилом в локации ануса, но страшны они только для тех, кто слаб. Их много, но не в числе сила, Брат, а степени участия! Помни – даже ноль в нулевой степени равен единице.

И серьёзно. Большая работа с «еврейской темой» закончена, осталось только – как в солженицынском «Круге первом» Сологдин учил Нержина – «подправить последние вершки»… цитирую по памяти… Нет, и до вершков далеко. Но самая чёрная работа сделана.

Когда-то… лет до двадцати пяти я о евреях думал не больше, чем о прошлогоднем снеге. Даже меньше – они для меня вроде как и не существовали и в то же время были свои, хоть и в библейском обличии. Поворотным был один момент, когда двое – они скоро стали парой… Пара… Она мне не нравилась – навязчивая, «цеплявая», я ей тоже был не мил, и мы друг другу отвечали демонстративным неприятием. А он был нормальный такой парень, с ним мы ладили. Но она прямо-таки вцепилась в него. И как-то заговорили о еврействе, а я был совсем не в теме… Кажется, это касалось политики, Гусинского, громких событий тех дней, и что-то такое. А слово «еврей» в моём исполнении ещё не звучало, если не считать детских лет, когда бабушка и тётка меня назначали читателем Библии, пока они вязали носки, свитера и прочие полезные изделия. Но это было совсем давно, задолго до. «Цеплявая» произнесла какую-то фразу, взглянула на меня… И он, глядя на меня отвечает ей: «Он ещё не понимает».  То есть был контекст на который вышел не я… он посмотрел на меня… она посмотрела на меня… и прозвучали слова. «Он ещё не понимает». Я увидел, что они чужие. Тогда я почувствовал себя чужим и ущемлённым, но только догадался, что мы не одной крови, не одного порядка, не одного рода, не одного образца. Я почувствовал чужесть этих людей и их… высокомерие?.. нет, снисходительность. Вскоре я узнал, что они евреи. И, кстати, потом она его охомутала. Свалили в Израиль.  Ну, это не моё дело, однако именно тогда я почувствовал впервые разницу. Я и «они».  Хотя родился и рос далеко не в русской среде. Просто тут мне обозначили своё место (в сравнении с ними) очень отчётливо. Но этот случай и еврейство забылись лет на двадцать.

На «еврейскую тему» я набрёл, когда дошёл до определённых моментов по ходу написания романа. Я фактически его написал. Но… Есть такой фильм – «Гений». Нет, название – чистая случайность по отношению ко мне, но там говорится о психологическом механизме, когда автор никак не может закончить работу… На этот фильм меня навела Галина Иванова, редактировавшая мой второй роман. Я невероятно благодарен ей. Она тогда стала моей звездой. Пульсаром, затеняющим галактику! Сверхновая на небосклоне! (Сейчас она заругала бы меня за восклицательный знак в повествовательном предложении от автора.) Короче, я по ходу ушёл в нечто гораздо более сложное, чем просто роман о распаде России. Утопия. Да, без анти-… про распад. Виноваты не евреи, но без них… Без упоминания их не будет гешефта… Ну, вы меня понимаете.

Теперь я эту тему преодолел. Она отодвинула меня от стоицизма. Но дорабатывать её я буду по завету Марка Аврелия – «с полной серьёзностью, с искренностью…». В романе кое-что будет откровением, особенно для совков. Но «еврейская тема» прошла, стала неинтересна. Теперь я ощущаю спокойствие. Я преодолел нечто наносное. Нужно быть просто самим собой. А люди (нации, сообщества, движи), которые приходят в твою жизнь извне, не стоят больше внимания или времени, чем завтрак. Все слишком одинаковы. Просто сегодня на волне одни, завтра другие… Нужно быть собой, выстраивать со всеми ровные отношения, никого не приближать сильно, и НИКОГДА никого не отталкивать, каждому дать возможность со-зидать с тобой. Национальность вторична, если речь идёт о частных связях, о со-творении, об интимном участии. А если вам повезло, и вы имеете действительно «мнение приближенное к истине», не затёртое, тысячи раз не помянутое, то не нужно тратить его по национальному признаку – надо использовать его по уму, то есть на тех, кто готов понять (ваше мнение), кто близок духом. По-настоящему своих – всегда меньшинство… раз, два – и обчёлся, и только по воле случая они могут быть одной крови, но это не обязательно.

PS. Кавычки и дефисы в тексте расставлены верно.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5336

Разговор и беседа: какая разница

Разговор обычно короче и определённей по теме, беседа может состоять… из бесед и разговоров, а темы могут затрагиваться самые разные. Разговор никогда не может состоять из бесед, если это не литературная метафора, типа «разговор с Богом длиною в целую жизнь», и в то же время  «в народе ходили разговоры». И это самое главное.  Но!..  

Важно служебное слово или словосочетание возле существительного. Например, «серьёзный разговор», «деловой разговор», «разговор по душам», «важный разговор», «запомнившийся разговор», «наш последний разговор», «спокойный разговор», «вызвать на разговор», «разговоры о погоде»;  художественная аналогия – «Разговор» А. П. Чехова – да, так и называется, Чехов вообще очень тонок в смыслах и схематичен; он настоящий европейский (западный) писатель и драматург. Пример другого слова: «тихая беседа», «беседы на берегу озера», «беседы с психоаналитиком», «малозначащая беседа»; художественная аналогия – «Письма Луцилию» Луция Аннея Сенеки.

Разговор – 60% серьёзность, деловитость, попытка воздействия,  40% – душевность;

Беседа – 60% душевность; 40% серьёзность, попытка понимания собеседника.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5320

«Круть». Впечатление.

«Круть». Прочитал, понравилось.

Впечатления. В какой-то момент возникли ассоциации с Головачёвым того периода, когда он отошёл от научной фантастики «Чёрного человека» и стал уклоняться в мистику, что, конечно, было влиянием тогдашних довольно сложных годов для России. Очевидно, у Пелевина схожие мотивы для уклонения, но и надо учитывать, что Пелевин всегда прибегал к мистике.

Особенно сильно написано в той части, где приводится эссе Шарабан-Мухлюева. Это шедевр. Правда, меня не оставляет ощущение, чего-то знакомого; видимо, Пелевин использовал аллюзию к какому-то известному произведению другого автора. В частности улавливается  что-то известное по стоп-слову, но я не могу припомнить  – в этом вопросе нужна помощь более начитанных людей.

В связи с эссе Шарабан-Мухлюева роман «Круть» особенно силён в смысле новословия. Пелевин вообще имеет талант придумывать слова, но в этом романе он превзошёл себя. Понятно, что часть слов, псевдонимов и афоризмов найдена на просторах интернета, но данный факт не умоляет труд писателя.

Касаемо композиции, сюжета и идеи, то всё довольно знакомо и вполне вписывается в серию нескольких предыдущих работ Пелевина. Ближе к концу сюжет лично мне показался предсказуемым, но интерес от этого не угас. В финале автор оставил очевидную затравку для продолжения серии (пропажа артефакта – она не могла произойти, если Ахилл не имеет выхода из банки, да и мозг женский), но воспользуется ли он ей, и будет ли продолжение, покажет будущее.

В целом я бы занёс «Круть» в четвёрку сильнейших произведений Виктора Олеговича Пелевина. Эссе и космогония в исполнении уголовника особенно удачны. И, кстати, роман написан веселым языком, местами просто уморительно.

PS. Есть и чувство горечи. Многое, особенно затронутое в эссе, замечено и написано уже и мною в никак не заканчиваемом романе о России, но я не завидую. Пелевин велик. Хорошо, что у нас есть такой писатель, творческих успехов ему. Мне горько от того, что я недостаточно работаю. А Пелевин работает, реально вкалывает – то есть, проявляет профессионализм.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5289

Акунин и Быков: школа цинизма

Примечательная «откровенность» в дискуссии двух интеллектуалов – Бориса Акунина (Чхартишвили) и Дмитрия Быкова.

Вот что говорит Григорий Шалвович, он же Б. Акунин:

«Я вспоминаю себя – с того момента, когда стал думать своей головой. Мне было, наверное, лет четырнадцать. (…) К тому времени, когда я закончил 10-й класс, я был уже совершенно циничным юношей, который говорил одно, думал другое и понимал – то, что он думает, вслух говорить нельзя. И когда я пришёл на первый курс института, то меня окружали только такие молодые люди. Это студенты 70-х годов. (…) Мы все, за редким исключением, состояли из таких… что ли… «молчалиных».

Что же, познавательно. Ну, что там говорить, умный человек, одарённый, понимавший многое и бесчисленное с раннего возраста. И собеседник такой же – человек острого ума. Я не такой умный, и учился позже (школа в 80-х, институт в 90-х), но тоже порою замечал разницу между словами и делами разных людей. Видел и бутафорию советов. А многое, к нынешнему своему стыду, принимал за чистую монету – верил.

Дело в другом. Большинство людей замечают ложь и профанацию с определённого возраста. Если не замечают – значит, имеют серьёзные психические (как минимум психологические) проблемы. Вот и я подмечал. Но говорить одно, а делать другое, и скрывать от окружающих свой подленький мировоззренческий приём – это попахивает безнравственностью. Всё-таки должна быть граница у человека, за которую ему не позволит перейти совесть. Если тебе это противно, если считаешь это неправильным, то не занимайся этим, а лучше – борись с негативным явлением. А то ведь получается так: застукал соседа алкаша за тем, что тот натягивает 12-летнюю падчерицу, подумал: займусь-ка я тоже ею, всё равно рваная, да и сосед побоится шум поднимать – и включился в дело секспросвета.

В чём ещё Акунину совесть не воспрепятствовала, в каких делах? В кругу каких людей он ныне обретается? И резонный вопрос: а сейчас он говорит то, что думает или по-прежнему врёт?

Меня более огорчает, нежели удивляет, тот факт, что великий обзорный труд «История российского государства» создал столь беспринципный человек.

Ну и господин Быков из финала видеоролика сильно противоречит товарищу Быкову из его начала. Почему?

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5112

«Операция ЭПСИЛОН», пояснение 1

В связи с тем, что роман «Операция Эпсилон» спустя пять лет после публикации, неожиданно для меня, привлёк внимание публики, я дам некоторые пояснения.

Роман создавался примерно три года. Так как я попытался погрузиться в проблему  как можно глубже, то ушло много времени на сбор информации. Собиралась информация военной или специальной тематики, поэтому немедленно её получить или усвоить невозможно. Примерно полтора года шло накопление сведений, переработку. В это время сюжет отрисовывался только в основных чертах, но и позже сведения пополнялись и корректировались.  В общем, к технической части я подошёл серьёзно и значительной массе технических сведений можно доверять. Собственно, я ставил для себя целью создание реалистичной картины атомного конфликта, и именно для себя – я хотел знать, как ЭТО будет происходить, хотел вообразить в деталях, создать модель (вероятный сценарий). Желание вылилось в роман и его физическая картинка меня устраивает. Социальные и психологические  моменты в нём – обрамление физических реалий, но всё вместе – это и есть война; я лишь попытался не превратить произведение в ужас страданий и душераздирающих сцен: они не интересны мне и утомили бы любого нормального(!) человека. Роман без мелодраматизма «героической фантастики», но с определённым набором реализаций типичных поведенческих моделей. Таков был мой выбор.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=5007