Ещё один интересный

Ещё один интересный и весёлый турецкий фильм.

Цитата: «Отлично выглядишь. Ну иди. Только никому не говори, что в нашей парикмахерской постригся» .

Замечательный фильм, годится для детей. Вот только перевод туфтовый, ощущение, будто в гугле переводили для озвучки. В принципе, по смыслу перевели довольно точно, но многие фразы упростили донельзя — пропали сочные выражения. И ладно, когда Нихаль кричит пацану: «Сиктирь!» — тут, действительно можно перевести как «проваливай», чтобы не шокировать публику и дети могли бы смотреть, но многие обороты вообще опущены.

Название фильма в переводческой интерпретации «Лодки из арбузных корок», по аналогии с замками на песке, только в оригинале есть глагол действия и вообще русскому зрителю такое название не совсем понятно, и хорошо, что намёк есть в реплике одного из усатых персонажей.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=3993

Хороший фильм

Турецкий фильм весьма пристойного уровня. Не без основания получил «золотую пальмовую ветвь» Каннского фестиваля. «Зимняя спячка«. По мотивам произведений А. П. Чехова («Хорошие люди» и «Жена»).

На этическую тему (ну, Чехов же), с размеренным сюжетом, но удерживающий внимание на всём трёхчасовом протяжении.

Ссылка — https://igorazerin.com/blog/?p=3990